"No hay que perder de vista que el corrector no es el autor de los textos"



24 de julio de 2013

¿Medio tonta o media tonta?


Esta palabra cuando actúa como adverbio es invariable (no cambia) y, por lo tanto, no debe concordar con el adjetivo al cual cuantifica. Ejemplo: medio ingenua, medio cansada, medio tonta, medio tontas, medio ingenuas. A pesar de esto, muchas personas tienden a cometer el error de decir o escribir: media ingenua, medios ingenuos, media tonta, medias tontas y medias ingenuas.

Medio indica ‘un poco’ cuando se comporta como un adverbio, por eso cuando decimos que alguien es medio tonta estamos señalando que no lo es del todo.

Sí, varía en género y número cuando medio funciona como adjetivo. Ejemplo: media naranja, medio limón.



Correctoras de Papel

18 de julio de 2013

Desinsectación versus desinfección

Antes de empezar a hablar acerca de lo que mencionamos en el título de este blog, queremos comentarles que todas las palabras escritas en mayúscula llevan tilde. Es decir, que el vocablo DESINSECTACION, que aparece en la foto, debería llevar tilde en la Ó.

Por otro lado, existe una diferencia entre estas dos términos: mientras que desinsectación significa limpieza de insectos nocivos, especialmente los parásitos y las plagas perjudiciales para la salud, desinfección es la destrucción de los gérmenes que pueden causar infecciones. Por lo tanto, desinfectar no es lo mismo que desinsectar (el primero significa eliminar microbios -bacterias, virus, etc.- y el segundo eliminar insectos). Así que a la hora de elegir cuál de las dos utilizar, tenga en cuenta cuál es la más adecuada. Si tiene dudas puede dirigirse a alguno de los diccionarios que hay disponibles en la web.



Correctoras de Papel

4 de julio de 2013

Así se dice: un wasap y wasapear, adaptaciones adecuadas al español


El sustantivo wasap (‘mensaje gratuito enviado por la aplicación de mensajería instantánea WhatsApp’), así como su verbo derivado wasapear (‘intercambiar mensajes por WhatsApp’), son adaptaciones adecuadas al español, de acuerdo con los criterios de la Ortografía de la lengua española.

Esta obra señala que la letra w es apropiada para representar la secuencia /gu/, entre otras, en palabras extranjeras adaptadas al español (waterpolo y web, por ejemplo), criterio por tanto aplicable a wasap como españolización del nombre que se da a los mensajes enviados por WhatsApp.

En este sentido, WhatsApp, como nombre propio de esta marca registrada, debe escribirse tal cual, con W y A mayúsculas, h después de la w, t antes de la s y, por último, dos pes al final. Así pues, frases como «Su segundo hijo también le manda wasaps desde París, donde está cursando un máster» o «¿Quieres promocionar tu negocio con una aplicación para wasapear?» pueden considerarse correctas, sin necesidad de cursivas ni comillas.

El plural de wasap es wasaps, sin tilde, pese a acabar en s, dado que se trata de una palabra aguda terminada en grupo consonántico.

Por otra parte, aunque también pueden resultar admisibles las adaptaciones guasap, plural guasaps, y guasapear, al perderse la referencia a la marca original y percibirse como más coloquiales, se prefieren las formas con w.



Fuente: Fundéu