"No hay que perder de vista que el corrector no es el autor de los textos"



26 de agosto de 2011

Chapó no es lo mismo que chapar ni que dar un beso...

La voz "chapó" es una interjección coloquial tomada del francés "chapeau", que sirve para manifestar admiración o aprobación. Viene de la locución "tirer son chapeau" ("quitarse el sombrero"), o sea, descubrirse para expresar admiración por algo o por alguien.

Por otro lado, "chapar", según la RAE es cubrir con chapas, decir una verdad contundente, agarrar, estudiar o trabajar mucho. En el diccionario del lunfardo de José Gobello dice que "chapar" significa agarrar, asir, tomar. Suponemos que de esta última definición viene "chapar" por "besar", expresión muy usada por los adolescentes y jóvenes rioplatenses.


Fuentes: RAE. Diccionario del lunfardo, de José Gobello.

15 de agosto de 2011

@ para dos...

"Arroba", (del ár. hisp. arrúb‘, y este del ár. clás. rub‘, cuarta parte) el símbolo utilizado en las dirreciones de correo electrónico, tiene varios significados:

- Peso equivalente a 11,502.
- En Aragón, peso equivalente a 12,5 kg.
- Pesa de una arroba.
- Medida de líquidos que varía de peso según las provincias y los mismos líquidos.


Por otro lado, últimamente, para evitar las engorrosas repeticiones a que da lugar la reciente e innecesaria costumbre de hacer siempre explícita la alusión a los dos sexos (los niños y las niñas, los ciudadanos y ciudadanas, etc.), ha comenzado a usarse en carteles y circulares el símbolo de la arroba (@) como recurso gráfico para integrar en una sola palabra las formas masculina y femenina del sustantivo, ya que este signo parece incluir en su trazo las vocales a y o: *l@s niñ@s.

Debe tenerse en cuenta que la arroba no es un signo lingüístico y, por ello, su uso en estos casos es inadmisible desde el punto de vista normativo; a esto se añade la imposibilidad de aplicar esta fórmula integradora en muchos casos, sin dar lugar a graves inconsistencias, como ocurre en *Día del niñ@, donde la contracción del sólo es válida para el masculino niño.


Fuente: Diccionario panhispánico de dudas, Real Academia Española.

10 de agosto de 2011

Me enerva, no puedo evitarlo...



"Enervar", aún conserva el significado etimológico latino de "debilitar", "quitar las fuerzas": "Viéndolo tan tranquilo y enervado disfrutando de la música , hicieron confianza"; pero hoy se emplea más frecuentemente con el significado de "excitar o irritar", sentido que el francés añadió a esta voz en el siglo XIX, de donde pasó al español: "Voy a tratar de seguir contándoselo de una forma suave, pero me enerva, no puedo evitarlo". Usado con el significado de "excitar o irritar", está asentado en la norma culta y debe considerarse aceptable.


Fuente: Diccionario de la Real Academia Española.
Diccionario panhispánico de dudas.

5 de agosto de 2011

Te lo digo por penúltima vez...




La palabra "anteúltim@" no aparece en todos los diccionarios, sólo se la puede encontrar en el Diccionario de uso del español de María Moliner. "Anteúltim@" es sinónimo de "penúltim@" (inmediatamente anterior a lo último o postrero), pero esta última es la forma correcta de decirla y/o escribirla, y se la puede encontrar en el Diccionario de la Real Academia Española. Ah, y van escritas sin espacio.




Fuente: Diccionario de uso del español de María Moliner, Diccionario de la Real Academia Española .

1 de agosto de 2011

¿Son "gais" o "gays"?

La Fundación del Español Urgente recuerda que la forma correcta en español del plural de gay es gais y no gays. En español hay una forma ya establecida para la formación de los plurales de voces procedentes de otras lenguas y terminadas en una vocal abierta (-a, -e) seguida de i griega (-ay, -ey): se transforma la y en i y se le añade una s, como en «espray-espráis» y «yóquey-yoqueis».

La Fundéu BBVA, siguiendo las normas de la Real Academia Española, recomienda que se opte por la forma gais para el plural de gay, y recuerda que esa palabra al estar escrita con letra redonda ya forma parte de nuestra lengua y, por lo tanto, debe pronunciarse tal y como se escribe : gay (pronunciado /gai/) y no con su sonido en inglés: /guei/.



Fuente: Fundación del Español Urgente